英語で諺(ことわざ)を学ぶ〜諺(ことわざ)から学ぶ英文法〜
皆さんは英語の例文をどの位覚えていますか?
どうせ覚えるならば、他にも役立つ例文を覚えてみませんか?
諺(ことわざ)と英語の文法を組み合わせて覚えてみようというわけで、早速スタートしましょう。
今週は第2文型の諺を紹介していきましょう。
Art is long and life is short.
ギリシアのヒポクラテスが弟子たちにささやいた言葉が元になっています。
直訳すると、「技芸は長く、人生は短い」となります。
人の一生は短いのに、医術は深く究め難いものであるから心して修行に励むようにとさとした言葉ですね。
日本では「少年老い易く学成り難し」というのが一般的でしょうか。
Speech is silver, silence is golden.
直訳すると、「雄弁は銀、沈黙は金」となります。
言葉はすばらしい力を持っていますが、時と場合によっては沈黙が言葉にまさることもあるという意味です。
日本では「言わぬは言うにまさる」「沈黙は金なり」などと使いますね。
いかがだったでしょうか。
次回以降も新たな文法事項を伴って諺を紹介していきます。(MH)
コメント
art in long → art is long
投稿者: tesei | 2008年11月22日 13:51
ご連絡ありがとうございます。
訂正させて頂きました。
投稿者: MH | 2008年11月22日 14:33